Podívejte, já nevím, odkud jste, ale já dnes v noci odpluji svou lodí.
Vidi, ne znam odakle si, ali ja noæas odlazim.
Říká tady spoustu věcí, ani nevím, odkud to bere.
Govori stvari za koje ne znam odakle dolaze.
Asi nevím, odkud opravdu jsi, ani kams chodil do školy, ani jestli si tvůj táta píchal heroin, ale ty mě znáš.
Možda ne znam odakle si stvarno, u koju školu si stvarno išao... Ili da li je tvoj otac bio ili ne glupan. Ali znaš me, èoveèe.
Ani sama nevím, odkud odkud se ty pocity vzaly... dokud jsi nezačal vyvádět.
Nisam èak ni znala odakle dolaze te emocije... dok nisi poèeo da histerišeš.
Jo, ale nevím, odkud to šlo.
Da, samo ne znam otkud dolaze.
Karo, nevím, odkud víš o Kryptonu, ale astronom mi řekl, že ta planeta byla zničena.
Kara, ne znam gde si èula za Krypton ali astronom mi je rekao da je planeta uništena.
Nevím, odkud vyhrabal tolik navzájem podobných děvčat.
Kako ih je našao toliko sliène?
Nevím odkud to vím, ale myslím, že by mohl být v Utahu.
Ne znam kako ovo znam, ali mislim da je u Juti.
Nevím, odkud ta dívka s liščí kožešinou je, ale můžete jí potkat v Bernstein´s Fish Grotto každý týden s někým jiným.
Ne znam odakle je djevojka sa crvenom lisicom... Ali je možete vidjeti sa novim ulovom svake nedjelje.
Pane, nevím, odkud jste přišli, ale pomohli jsme postřelenému muži a on v noci zmizel, a to je všechno, co víme.
Gospodine, ne znam otkud ste došli, ali pomogli smo ranjenom èovjeku koji je otišao usred noæi, i to je sve šta znamo.
Vůbec nevím, odkud se to tu vzalo.
Èak ne znam ni odakle je ovo stiglo.
Nevím odkud se to bere, řekl bych, že jsi ze mě dostala to nejhorší.
Ne znam odakle mi to dolazi, verovatno izvlaèiš najgore iz mene.
Nevím odkud to vím ale upínám se k tomu.
Ne znam odakle mi to ali to je jedino èega se mogu držati.
Dobrá, nevím odkud jdeš, ale nemohlo to být setkání týmu, protože já jsem v týmu a nebyl jsem tam, ergo tým se nesešel.
Ne znam odakle si došao, ali nije bio sastanak tima jer mene nije bilo.
Nevím, odkud máš ty informace, ale můžu ti to vysvětlit.
Ne znam odakle ti informacije, ali mogu da objasnim.
Podívejte se, nevím, odkud ten vodík pochází ale slibuji, že jsem to neudělala.
Vidite, ne znam odakle dolazi taj vodik, ali, kunem se da ja to nisam napravila.
Nevím, odkud jste vy, ale tady je možné všechno.
Ne znam odakle si ti, ali ovde je sve moguæe.
Já vlastně ani nevím, odkud se ten vztek bere a nevím, jak ho zastavit.
Ne znam odakle dolazi toliki bes, ne znam kako da ga zaustavim.
Nechce se mi přijmout dobré zprávy, když nevím, odkud jsou.
Ne prihvatam dobre vesti dok ne saznam od koga su.
Nevím, odkud to přišlo, protože já to nebyla.
DNK ne laže. Nemam pojma otkuda je to došlo, jer nije od mene.
Bojím se, protože mám tuhle vyrážku a nevím, odkud se vzala...
Bojim se jer imam osip na zapescu, a ne znam odakle i...
Detektive Morganová, nevím, odkud se bere taková agrese a proč je směřovaná na mě, ale malé upozornění:
Detective Morgan, ne znam odakle ta agresija dolozi ili zašto je upuæena ka meni. Ali reè opreza:
No, kdyby měli být z Britských vod a já nevím, odkud jinud by mohli být, budeme potřebovat povolení agentury pro životní prostředí.
Pa, ako bismo ih izvadili iz britanskih voda, a ne vidim drugo mesto odakle možemo da ih izvadimo. Mislim, potrebno nam je odobrenje Agencije za zaštitu životne sredine.
Já ani nevím, odkud ta původní fotka je.
Ne znam èak ni odakle im ta slika.
Fajn, nevím, odkud se tohle bere, Lavone, ale víš, že existuje spousta dalších způsobů, jak toho můžu dosáhnout, že jo?
Dobro, ne znam otkud sve ovo, Lavone, ali ti znaš da postoje i drugi naèini na koje mogu da dobijem ovo, zar ne?
Vůbec nevím, odkud tyhle pomluvy přišly.
Sada znam odakle su poèele glasine.
Ano, pracujeme spolu už asi devět měsíců a já stále nevím odkud jsi.
Da. Radimo veæ 8 meseci zajedno. a ja ne znam ni odakle si.
Nevím, odkud znáš to jméno, ale řekneš ho ještě jednou a přísahám Bohu...
Ne znam kako znaš to ime, ali ako ga izgovoriš na glas ponovno, kunem se Bogom...
A pak, ani nevím odkud se to vzalo... jsem dostal nápad zahrát to jako by to složil Strauss.
A onda, ne znam odakle je to došlo... ali dobio sam inspiraciju da je sviram kao da ju je komponovao Štraus.
Hanku, podívej, nevím, odkud se tohle bere, Hanku, ale...
Hank, gledaj, Ne znam od kud ti to Hank, ali samo...
Nevím, odkud máš moje číslo, ale já mám trochu napilno.
Ne znam otkud vam moj broj. Zauzet sam.
Nevím, odkud získáváme svou sexualitu nebo odkud přicházejí naše tendence.
Ne znam odakle nam seksualnost i odakle dolaze ovakve tendencije.
Je to signál, ale nevím, odkud jde.
Signal, ali ne znam odakle dolazi.
Nevím, odkud pocházíte, ale můžete zahodit odznak Přítel kmene.
Ne znam odakle ste došli, ali možete odbaciti vaš "prijatelj plemena" nastup.
Nevím, odkud berete své informace, pane Grysko, ale tohle s vámi nebudu probírat.
Ne znam u kojoj ste dobili podatke, gosp Gryska,, ali ne mogu o tome razgovarati s vama.
Nevím, odkud to máš, ani na co to je.
Ne znam odakle ti ovo i šta æe ti to.
Řekla jsem mu, že je šílené být svoji 19 let a já ani nevím, odkud pochází.
REKLA SAM MU DA JE LUDO, BILI SMO U BRAKU 19 GODINA I NIKADA NIKADA NISAM VIDELA ODAKLE JE ON.
Ale pořád nevím, odkud se ti skitteři berou, když se spustí alarm vedle kostela.
No ne mogu skužiti odakle dolaze ti skitteri kad se oglasi alarm u blizini ove crkve.
Ani nevím, odkud se to vzalo.
Èak ni ne znam odakle je dolazila.
Nevím, odkud Castor pochází, co chtějí a komu se zodpovídají.
Ne znam odakle Kastor potièe i šta žele. Kome odgovaraju.
0.46678614616394s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?